,,Poveștile sunt un munte de imaginație ce dau frâu liber creației”
Raul Alexandru Mitruți
Dragii mei, prieteni și neprieteni, am spus mereu că avem copii talentați și nu știm mulțumi lui Dumnezeu pentru această binecuvântare. Un copil talentat, un copil minunat, un copil binecuvântat este și cel despre care vreau să scriu. Încerc să scriu, de fapt ... Un copil matur. Un om desăvârșit, căruia Dumnezeu și Ursitoarele, i-au dăruit talent cu supra-măsură. Am avut bucuria să fim împreună, la unul dintre evenimentele literare, organizate la Brașov, de poeta Florentina Danu și scriitorul/editorul Trandafir Sîmpetru. Atunci, când s-a întâmplat să ne ,,adunăm drumurile”, nici nu știam că este maramureșean. Nu născut în Maramureș, dar de ceva vreme, să tot fie câțiva ani, s-a stabilit aici, la noi, în Maramureș. Aflu din -ul său că este născut în Pașcanii Iașului și că este membru al Cenaclului Literar ,,Mihail Sadoveanu”din acest oraș, Pașcani, dar și a Cenaclului online Noduri și Semne. Voi reveni cu alte referințe despre acest minunat copil. Acum, vreau să punctez întâlnirea ,,față în față”, (,,face to face”, glumind, cum ar zice românul umblat prin lume!) Ni s-au intersectat pașii, întâlnindu-ne, în cadrul Taberei Literare ,,Oprește-mă, la tine, Maramureș! Oprește-mă, în tine, anotimp!”, organizată în perioada 9-12 septembrie 2021, unde, în baza prieteniei virtuale l-am invitat să fie participant. A răspuns acestei invitații, un motiv de a-i mulțumi și în acest moment. Nu a venit ,,cu mâna goală”. Și-a adus și volumul Scările imaginației, apărut la Editura eCreator, Baia Mare, Colecția Proză-debut, 2020, 90 p., ISBN 978-606-9021-96-5.
Privind în caseta tehnică, rămân și mai uimit, văzând că traducerea textelor este făcută de către copilul-autor, Raul Alexandru Mitruți. Wow, îmi zic în sine! De parcă nu ar fi de-ajuns pentru talentul său, acest copil stăpânește și taina traducerii, un motiv de-a mă întreba - o fi pământean acest copil? N-o fi pământean? În condițiile în care alții la vârsta lui, (leatu, cum ai fi tentat a zice!), nici nu știu în ce lume trăiesc. Iertați-mi sinceritatea. Repet, traducerea textelor este
executată de către Raul Alexandru Mitruți.
Volumul, așa cum este firesc, este girat literar, de către Mioara Bahna, care semnează prefața Un început de drum printre cuvinte / A beginning of a path between words, din care spicuiesc o frântură:
,, ... nu am vrut să știu nimic altceva decât că este încă un copil și este pasionat de scris, iar informația aceasta mi-a fost suficientă ca să-i citesc paginile asupra cărora am constatat că s-a aplecat cu toată seriozitatea, cu tot entuziasmul vârstei, încât și-a construit un univers plin de eroi, în profilul cărora a mixat cu pricepere, cu înclinații reale spre literatură, trăsături specifice personajelor din lumile cărților, ale filmelor pentru copii, care desigur i-au dezvoltat imaginația și ale căror întâmplări a simțit cum să le conducă, să le construiască, să le dea coerență” - ,, ... I did not want to know (althourgh, along with the ,,<<manuscript>>, I also received a biographical note, wtich, I confess, I didn`t even take a look at) nothing but that he is still a child and is passionate about writing, and this information was enough for me to read the pages on which I found that he inclined with all serriousness, with all the enthusiasm of his age, so that he built a universe full of heroes, in whose profile he skillfully mixed, with real inclinations towards literature, specific features of the characters from the worlds of books, childrens` films, which of course developed his imagination and whose events he felt how to lead them, to build them, to give them coherence”.
Lirica lui, cuprinde povestioare scurte (proză scurtă) ... dând dovadă, clară, de un bogat bagaj literar. Povestiri precum Peripețiile lui William Barley / The Adventures of William Barley, Frații Twin și Tărâmul Necunoscut / Twin Brothers and the Unknown Land, Legenda lui Archel / The Legend of Archel sau Captivi pe munte / Captive on the Mountain și Schiță pentru viitor / Sketch for the Future, sunt întruchiparea poveștilor, cu curajul și talentul autorului, care conțin, inclusiv o grafică adaptată fiecărei proze, realizată de către autor.
William Barley - un personaj de basm, este, de fapt, o păpușă din lemn de stejar, transformată într-un ,,flăcău frumos și voios”, care își dorea să se înscrie la Școala de Magie Hovomir, cu toate că părinții insistau în ideea lor, cum că magie nu există. Ce este atunci? sunt trucaje, doar copilul susținea că există această școală.
(va urma)
VASILE BELE
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu