EGO
SUM QUI SUM - scriitorul ARPAD TOTH
Haide,
prietene ,,Feisbuc" să îți răspund la veșnica ta întrebare... Azi, de
exemplu, în puținul timp liber, mă gândesc să semnalez editorial, apariția
volumului de POEZII, avându-l drept autor pe ARPAD TOTH - un poet modest, de o
simplitate aparte, pe care am avut bucuria și onoarea să îl cunosc la
Campionatul European de Poezie, (președinte Trandafir SÂMPETRU), SĂCELE,
BRAȘOV, 2020. Deci, POEZII, Editura Libris, Brașov, 2020, ISBN
978-606-029-186-2, pag.178, un volum, (primit, așa cum am spus, la Săcele),
foarte frumos organizat, cu poeme, catrene și proză scurtă - valoroase,
interesante și atractive, chiar captivante.
În
partea de început a acestuia, autorul își prezintă activitatea literară
(BIOGRAFIE TOTH ARPAD, pag. 5 - 11) - una intensă, prolifică, bogată. Mă opresc
asupra acestui aspect pentru că vreau să aflu cine este ARPAD TOTH? Cu o
activitate literară deosebită, autorul ,,debutează literar cu o strofă din
poezia 《CU PĂDUREA PAȘI ÎN DOI》,
la Revista Flacăra, Brașov, 1995", dar ,,adevăratul debut literar are loc
în 2004, la Revista Pădurea și viața", din București, cu poezia
PĂDURARUL", pag. 6.
Din poezia PĂDURARUL,
(pag. 20 - 22), vă prezint câteva strofe splendide:
,,Sunt pădurar din tată-n fiu.
Un om destoinic vreau să fiu,
Căci natura mă iubește,
Pădurea mă-ntinerește.
Printre urși, printre mistreți,
Printre oameni certăreți,
Printre șatre de țigani,
Sunt pădurar de-atâți ani.
Printre oameni hrăpăreți,
Printre hoți și prin nămeți,
Pe la stâni printre dulăi,
Mă udă ploile pe văi.
Gestiunea-i în spinare,
De am lipsă... rău mă doare.
Printre bușteni și metri steri,
Trec anii... parcă au fost ieri.
Și mă trezesc în zori de zi,
La boncănit pentru a fi,
La cocoși de dimineață,
Doar așa o să fac față"...
și frumoasa prezentare,
atât a meserie de pădurar, cât și a pădurarului, continuă, dar am să vă las pe
dumneavoastră cei care aveți volumul să o parcurgeți în integralitate.
Arpad
TOTH, debutează în volum, în 2008, la Editura Petru Maior, Reghin, cu POEZII,
dar sub pseudonim ARTANGEL. Anul 2008 este un an rodnic pentru autor, căci
volumului de debut i se adaugă, editorial, și volumul Il, POEZII, și VERSEK -
același autor ARTANGEL și editură. Evident că își execută cu dragoste și cu
pasiune nobila meserie, fapt care se poate vedea, inclusiv în plan literar,
următoatele volume dovedind veridicitate. Mă refer la: ÎNTÂLNIRILE OMULUI CU
URSU și ÎN DULCELE GRAI VÂNĂTORESC. ALTE ÎNTÂLNIRI ALE OMULUI CU URSUL, apărute
la Editura Charta, Sfântu Gheorghe, 2011 și în 2012, volumul IUBIND PĂDUREA ȘI
DIVINUL, Editura Eurocarpatica, același oraș, Sfântu Gheorghe.
Adunate,
creațiile autorului, depășesc cifra 20, dar știm că nu numărul volumelor dă
valoarea, cât ce este în interior, și iar aduc argument faptul că Arpad TOTH
este tradus în limba maghiară (Maria Szabo), engleză (Dragoș Barbu), greacă și
franceză (Rubina D. Andredakis), rusă (dr. Adolf P. Shvedchikov). O operă
complexă. Iată-l tradus în câteva limbi străine, încât, știind că nu se va opri
aici, mă întreb retoric - oare ce mai urmează? Oare ce surprize ne mai
pregătește Arpad TOTH? Garantat, domnia sa, are pregătit și un răspuns!
Alăturat
creațiilor individuale, stau aparițiile în nume colectiv - vestitele și la
modă, antologii, aici, cu riscul de a fi acuzat de superficialitate, voi aminti
colaborarea bogată, cu Editura eCreator și scriitorul Ioan Romeo ROȘIIANU, din
Baia Mare. Antologii valoroase apărute de-a lungul anilor - București,
Cluj-Napoca, Brăila, Ploiești (sunt doar câteva orașe importante) întregesc
tabloul literar, conturează profilul de autor.
Adaug,
acestor câteva apariții (e adevărat, spicuite din C.V.!), apariții și
colaborări cu reviste literare, naționale și internaționale, importante
(Brașov, Revistele CLAVIATURI și RITMURI BRAȘOVENE, sau THE WOLD POETS
QUARTELY. MULTILINGUAL. P.R. China), pag. 10, încât, cu mândrie și bucurie,
mulțumind lui Dumnezeu pentru că a învrednicit întâlnirea noastră, sub
,,steagul" unui campionat și festivitatea de premiere a câștigătorilor
participanți, afirm, cu maximă sinceritate, că mă bucur că drumurile noastre
s-au intersectat, și că orice întâlnire va fi un prilej de sărbătoare.
Te
felicit drag prieten, și-ți doresc să ai parte de sănătate și bucurii, să-ți
împlinești visele, totodată lansând invitația de a ajunge și prin Maramureș.
Revenind
la prezentul volum de POEZII (2020), se observă ușor că este realizat cu gust
și mult suflet. După fișa biografică, urmează poemele (pag. 13 - 49), care se
continuă cu CATRENELE NATURII, pag. 50 - 58. Catrenul este, la modul cel mai
simplu, o poezie din patru versuri, cu sens și înțeles deplin, folosit inclusiv
în epigrame. ,,Catrenul este o structură
de bază în poezia clasică, strofă alcătuită din patru versuri, putând avea rimă
încrucișată, împerecheată sau rimă îngemănată (îmbrățisată)", asta am
notat pentru cei care nu mă cred și au nevoie de o dovadă în plus, vorbelor.
Fiind
de profesie pădurar, meserie dusă din generație în generație, din ,,tată în
fiu", catrenele își au seva, de aici, din mjlocul pădurii, atât de dragă
autorului. Folosind atât rima încrucișată cât și cea împerecheată, autorul
dedică, spre exemplu, câte un catren pentru larice (LARICELE, 《ZADĂ,
CRIN》), pag. 50:
,,O coroană luminoasă,
Toamna cu frunziș decorativ,
De îl plantezi lângă casă,
Transpiră mult, foarte activ",
(rimă încrucișată).
,,Șase mii de ani trăiește,
Are pneumatofori,
Șaizeci de ani lăstărește
Și are lujeri căzători".
În schimb, în catrenul PĂPĂDIA, avem parte de o rimă împerecheată:
,,Floricică galbenă, aleasă,
Cât poți fi tu de frumoasă!
Frunza-ți poate fi salată,
Coada-ți elimină fierea toată",
pag. 51.
Catrenelor,
le urmează un capitol dedicat unor IUBIRI BINEFĂCĂTOARE, pag. 59 - 106, din
care ,,fur", doar pentru dumneavoastră, câteva titluri: NU INTINAȚI A
LUMII FERICIRE, pag. 65. Tot autorul, după ce ne cere, imperativ: DAȚI-MI UN
GRĂUNTE DE UITARE, pag. 66, ascultând BONCĂNITUL CERBILOR, pag. 67, ne
introduce în LIMBAJUL IUBIRII:
,,În limbajul iubirii,
Ascult vocea naturii
Și totul e atât de frumos!
Căci de prin alte sfere,
În clipe efemere,
Ne privesc ai noștri străbuni!
Trenul vieții nu așteaptă,
Ca dintr-o faptă nedreaptă,
Să modelezi ce timpul a ros!
Dumnezeu calea ne-arată,
Ne iubește, ne îndreaptă,
În al său grai dulce, duios!",
pag. 70.
Urmează
POEZII PENTRU COPII, pag. 107 - 152, din care nu poate lipsi VEVERIȚA (pag.
107, VULPEA (pag. 108), LUPUL (pag. 110), RÂSUL (pag. 112) și încă multe altele
din fauna și flora (MESTEACĂNUL, FRAGUL sau GHIOCELUL) minunată a pădurilor.
CANIS LUPUS, (autor
Arpad TOTH)
,,Iarna-n haite se adună,
Să vâneze-o hrană bună,
Când este zăpada mare,
Chiar și cerbi sau căprioare",
pag. 111, un catren unde se folosește tipul de rimă împerecheată. Inclusiv un
scurt eseu ,,DESPRE AUTOR", (traducere personală), întâlnim dar în limba
engleză - ABOUT THE AUTHOR, pag. 153, urmat de o PROZĂ, pag. 155 - 159, și
câteva dintre CONCLUZIILE AUTORULUI, pag. 159 - 162, cu care îmi voi face și
finalul acestui eseu editorial, din care citez: ,,Bunul Dumnezeu mi-a dat de înțeles că și eu trebuie să iubesc cu
aceeași intensitate orice lucru, orice ființă și să respect cu sfințenie în
continuare toate legile divine, așa cum le-am respectat întotdeauna. Intre
Divin și om nu există jumătăți de măsură sau negocieri în ceea ce privește acest
aspect. El iubește cu aceeași intensitate întregul Univers. Menirea noastră pe
acest Pământ este să trăim în concordanță cu ceea ce solicită de la noi ca
ființe umane, doar iubire, compasiune, iertare, lucruri simple care îl
definesc, privindu-și astfel, ca un martor detașat, întreaga ființă de pe
Pământ, OMUL, se apropie din ce în ce mai mult de El, indiferent de religie,
doar prin acțiunile sale pozitive", pag. 161- 162.
Felicit autorul, și
recomand spre citire, această inedită apariție editorială, afirmând, vorba
latinului QUOT SCRIPSI, TOT SENTENTIAE!, în traducere ATÂTEA PĂRERI, CÂTE
CAPETE, iar autorul, poate afirma fără a exagera EGO SUM QUI SUM!, sau EU SUNT
CEL CE SUNT!
VASILE BELE
Chiuzbaia,
19 septembrie 2020
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu