Guvernul Marcel Ciolacu a obținut ZERO promisiuni, acorduri sau măcar mențiuni din partea omologilor ucraineni, în urma vizitei premierului Șmîhal la București, arată o analiză LARICS.
Deși
Marcel Ciolacu a vorbit despre protejarea fermierilor români sau despre
apărarea drepturilor românilor din Ucraina, în realitate, Guvernul de la
București nu a obținut nici măcar o promisiune din partea omologilor ucraineni,
darămite ceva concret, arată Matei Blănaru în analiza citată.
„Câte
dintre aceste teme s-au concretizat în vreun acord semnat de Ucraina cu
România? ZERO.
Pe câte
dintre aceste teme a fost măcar vreo promisiune verbală a prim-ministrului
Ucrainei? ZERO.
Câte
dintre aceste teme au fost măcar menționate verbal de prim-ministrul ucrainean?
Din nou, ZERO.
În afară
de fluturarea unei promisiuni foarte vagi în privința oportunităților pe care
le vor avea oamenii de afaceri români la reconstrucția Ucrainei, prim-ministrul
Ucrainei nu a abordat nici măcar una dintre temele importante pentru România.”,
scrie LARICS.
Mai rău,
autorul arată că ucrainenii cunosc temele sensibile pentru România, dar aleg să
le ignore.
„Acum nu
este cazul să ne închipuim în mod naiv că Ucraina nu înțelege ce vrea România
și nu înțelege că aceste teme sunt foarte importante pentru noi. Ba înțelege și
știe foarte bine, doar că mulți politicieni de la Kiev sunt încă sub înrâurirea
mentalității imperialiste sovietice și nu înțeleg acordarea de drepturi
minoritarilor români sau negocierea de pe poziții de respect reciproc cu
România (nici cu alte state). Drept dovadă că și Kievul știe foarte bine despre
aceste teme importante pentru România, dar le ignoră pur și simplu, iată o
analiză a unui expert ucrainean de la începutul acestui an, care enumera chiar
aceste teme importante în relația bilaterală România-Ucraina. Analiza
respectivă este discutată și de noi pe scurt aici și de un alt portal media
românesc aici.
Așadar,
la modul concret, România nu a obținut absolut nimic din această întâlnire, iar
Ucraina a obținut tot ce și-a dorit. Nu discutăm acum faptul că, din ceea ce
s-a făcut public prin cele 3 acorduri semnate, este foarte bine că Ucraina a
primit acestea, erau chiar foarte necesare și binevenite, ci acum discutăm
despre faptul că pe temele legitime importante pentru noi nu s-a semnat absolut
nimic. Mai mult, nici nu au fost măcar amintite de prim-ministrul ucrainean,
oficialii ucraineni uneori mai făcând în trecut câte o promisiune în acest
sens, de care însă nu s-au ținut niciodată. De această dată nu avem nici măcar
o umbră de respect reciproc, nici măcar o urmă de promisiune”, menționează
analistul LARICS.
Mai rău,
Guvernul de la București și-a arătat slugărnicia până în cele mai mici detalii.
În comunicarea oficială a executivului condus de Marcel Ciolacu s-a folosit
denumirea ucraineană a unei localități de graniță, deși aceasta are un nume
românesc și o populație în proporție de 97% română. La fel, cei de la Guvern au
preferat să-i scrie numele premierului de la Kiev în grafia engleză (Shmyhal –
foto) și nu cea română, corectă: Șmîhal.
„Pe tot
parcursul comunicatelor, premergătoare și ulterioare, reprezentanții României
și ai mass media române, cu unele dificultăți de pronunție lesne de înțeles,
atunci când au vorbit despre deschiderea unui nou punct de trecere a frontierei
dintre România și Ucraina s-au străduit să denumească localitatea din Ucraina
de la frontiera cu România drept Bila Tserkva.
Oare
nimeni nu putea să țină cont de faptul că peste 97% dintre locuitorii acelei localități
Biserica Albă din Ucraina sunt români, conform recensământului din 2001, și să
le numească localitatea în limba lor și a noastră, în limba română?
Oare cum
s-ar simți acei 97% români din localitatea Biserica Albă din Ucraina, văzând că
cei din țara de la care ei speră la ajutor ca să mai poată vorbi limba română,
chiar cei din România îi spun localității lor pe numele ucrainean, nu pe cel
românesc?
Ei nu
vor mai avea în curând educație în limba română, iar noi, în România le
ucrainizăm și noi numele localității lor?
Nu
credem că se putea găsi un mod mai potrivit și mai dramatic care să exemplifice
felul în care este tratată și privită minoritatea românească din Ucraina chiar
de către unii din România.
Probabil
că, speriați să nu fie catalogați drept revanșarzi, unii au ales numele
ucrainean al localității, dar oare nimeni nu le-a spus că nu este absolut nimic
revanșard în a-ți vorbi propria limbă atât în țară, cât și în străinătate, ci
dimpotrivă, este o dovadă de demnitate?
Bila
Tserkva în loc de Biserica Albă poate că sintetizează în doar două cuvinte
politica, strategia și atitudinea unei mari părți din mass media și dintre
reprezentanții României chiar față de societatea românească, atât cea din țară,
cât și cea din afară. Dar toate acestea trebuie neapărat să se schimbe, pentru
că altfel reprezintă și „promisiunea” pentru un viitor la fel”, concluzionează
LARICS.
Autor: Virgil Șerban
Sursa foto: Captura VIDEO
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu