Așadar, dacă propoziția tradițional-aristotelică este prin excelență o formă de reflectare, iar cea dialectică o formă de reproducere a realității, propoziția logico-matematică din interpretarea lui Wittgenstein, considerată drept un model al realității, este o formă de modelare. Ca formă de modelare, propoziția este cu adevărat proiecția unui fapt sau a unei stări de lucruri, iar în structura aRb (a în relație cu b) a unei relații dintre obiecte. Dar, ne avertizează din nou Al. Surdu, „aceasta nu însemnă că realitatea se reduce la fapte, că lumea se compune numai din astfel de fapte, indiferent în ce context se afirmă acest lucru”, motiv pentru care lui Wittgenstein i se poate imputa o considerabilă sărăcire a lumii prin omiterea proprietăților și claselor din rândul faptelor, respectiv a relațiilor dintre obiecte și clase și a celor dintre clase de obiecte.
Concepând
propoziția ca proiecție sau imagine, aceasta i-a permis cugetătorului nostru
ca, „asemenea unui inginer care se uită la o proiecție și vede ceea ce
semnifică”, să facă în chip firesc abstracție „de evenimente, întâmplări,
procese, în genere de timp, de succesiune, de cauzalitate” (Al. Surdu).
Dar iată
ce afirmă, în stilul său cripto-aforistic, însuși autorul despre chestiunile
evidențiate mai sus: „Propoziția este o imagine a realității, căci dacă înțeleg
propoziția, atunci cunosc situația pe care o reprezintă (4.021), „Propoziția
reprezintă descrierea unei stări de lucruri” (4.023), „Credința în relații
cauzale este o superstiție” (5.1361).
Însă
chiar dacă se admite construcția logico-sistemică a lumii, ea nu poate fi
făcută numai dintr-o perspectivă logică, iar din perspectiva celei matematice
cu atât mai puțin, lucru cu care Tratatul
nu consimte să fie de acord. Dovada în acest sens ne este oferită de însăși
filosofia clasică germană, unde relaționalitatea și funcționalitatea formelor
de modelare plasează logica matematică în sfera intelectului. Kant era convins
că, prin intelect și rațiune pură, este posibilă construcția lumii materiale
(natura) și a celei spirituale (arta și morala), domenii cărora le corespund
științele naturii, respectiv estetica și etica. Dar în felul acesta (prin
limitare la intelect și rațiune pură), Kant omite domeniul dialecticii, ceea ce
în chip obligatoriu duce la sărăcirea realului. Filosofia hegeliană a devenirii
elimină această carență din kantianism, însă introduce alte limite: izgonește din
lume statornicia pentru lipsa sa de interes speculativ și identitatea din
gândire și limbaj!
În ceea
ce privește Tratatul, în el întâlnim
categoria limitelor dorite și a celor nedorite de autor. Prima categorie,
devenită unul dintre scopurile de prim rang urmărite în această lucrare, ne
este înfățișată în Prefață de către
Wittgenstein: „Cartea urmărește, deci, să traseze gândirii o limită, sau, mai
degrabă, nu gândirii, cât expresiei gândirii: căci pentru a putea trasa o
limită gândirii, ar trebui să putem gândi ambele părți ale acestei limite (ar
trebui, deci, să putem gândi ceea ce nu se poate gândi). Limitele vor putea fi
trasate, așadar, numai în cadrul limbajului, iar ceea ce se află de cealaltă
parte a limitei va fi pur și simplu absurditate”.
A doua
categorie de limite, cele nedorite de autor, decurg din structura cărții. În
pofida faptului că ea constituie punctul de plecare pentru două curente
filosofice (pozitivismul logic și Școala analitică engleză), cartea nefiind
adoptată ca atare de nici unul dintre aceste curente și fără ca autorul să
adere la vreunul dintre ele, totodată, în pofida interpretărilor contradictorii
ale unor teze/afirmații, cărora în acest mod li s-au atribuit semnificații nici
măcar bănuite de autor, acesta și-a dat seama că Tratatul trebuie depășit, rolul lui fiind acela de-a oferi
cititorului o scară, pe care trebuie s-o arunce după ce s-a urcat, adică
„Trebuie să depășească aceste propoziții, apoi vede lumea corect” (6.54). Cu
certitudine că ăsta-i motivul pentru care Tratatul
se încheie brusc cu cea de-a șaptea propoziție de bază („Despre ceea ce nu
se poate vorbi trebuie să se tacă”), neurmată ca toate celelalte de
propoziții-observații, astfel ea constituindu-se și mai abitir în închiderea
care se deschide înspre interpretările ulterioare...
Dacă
Wittgenstein caută ca prin Tratat să
impună limite gândirii sau, mă rog, limbajului, tot el, prin așa-numitul „act
de arătare” (perfect motivabil la nivelul formelor de modelare, dar lipsit de
sens în afara lor), încearcă întrucâtva să justifice existența celor ce se
situează dincolo de limitele pe care tocmai le-a trasat. Astfel, în propoziția
6.522 ni se spune că „Există fără îndoială inexprimabil” și că acesta se arată,
dar nu ni se spune cum se arată, ci doar că „el este elementul mistic”. În
schimb, Dumnezeu nu se arată (6.432), dar din moment ce se vorbește despre El,
se poate spune. În sfârșit, susținând că „nu se poate spune, ci se arată”
(5.62), Wittgenstein consideră că-i corect ceea ce crede solipsistul. Atâta
doar, completează Al. Surdu, că modul acesta de a arăta ceea ce nu se poate
spune, „pare să încalce însuși fundamentul actului de modelare, căci ceea ce se arată, ar trebui să se vadă și, deci, să fie un obiect sau
un fapt, să poată constitui semnificația unui semn sau sensul unei propoziții”.
Cum,
vrând-nevrând, Tratatul ne duce pe
„tărâmul arid al intelectului pur”, unde se adaugă tăcerea spirituală la
izolarea și nemișcarea din lumea obiectuală, iată de ce pentru Wittgenstein
există și lucruri din acelea care se arată fără să se vadă.
Dar
astfel de afirmații/propoziții surprinzătoare, în familia cărora pot fi incluse
și următoarele: „Definiția este o regulă de semne” (4.241), „Probabilitatea
este o generalitate” (5.156), „Eica și estetica sunt același lucru” (6.421) și
„Voința ca fenomen interesează numai psihologia” (6.423), potrivit logicii Tratatului nu pot fi taxate drept
absurde, din moment ce pentru autor sunt absurde doar expresii ca „1 este
număr” sau „există numai un zero”, respectiv „există numai un 1” sau „2+2=4 la
ora 3” (4.1272).
Despre
tautologie și contradicție, cărora le acordă un spațiu generos, el afirmă că nu
sunt absurde („aparțin simbolismului, tot așa cum zero aparține simbolismului
aritmeticii”) (4.4611), ci că „nu spun nimic”, iar prin aceasta „sunt lipsite
de sens” (4.461). Asta nu înseamnă că sunt lipsite și de adevăr: „Adevărul
tautologiei este cert, al propoziției probabil, al contradicției imposibil”
(4.464).
În
final, doar câteva cuvinte despre originala alcătuire a Tratatului. Nota autorului de pe prima pagină ne lămurește „taina”
numerotării propozițiilor: „Cifrele din fața propozițiilor indică importanța
lor logică, locul pe care îl ocupă în expunerea mea. Propozițiile n.1, n.2, n.3
etc. sunt observații la propoziția n; n.m1, n.m2 etc. sunt observații la
propoziția n.m; și așa mai departe”.
Așa cum spuneam mai sus, tema
centrală a Tratatului o constituie
interpretarea propoziției. Dar nu o propoziție în sens gramatical, ci – ne
informează tălmăcitorul – „numai cu sensul propozițional astfel conceput, deci
fără a face distincții între subiect și predicat, substantiv și verb etc.”.Cele
șapte propoziții de bază nu formează structura lucrării, asta deoarece ele nu
pot fi considerate nici măcar titluri de capitole – exprimă numai în parte
cuprinsul propozițiilor subordonate, însă contribuie la mascarea structurii
clasice a sistemelor tradiționale.
Prima
parte (1-2.063) este o ontologie,
urmată de o gnoseologie (2.1-2.174),
care la rândul ei este urmată de o teorie
generală a modelării și de o teorie a
modelării logice (2.18-3.05). Cea mai întinsă parte din Tratat revine logicii (3.1- 6.13), după care, cu referiri la matematică și
fizică, vine rândul epistemologiei
(6.2- 6.3751) și, la urmă, al eticii,
esteticii și misticismului (6.4-7).
Dar cum
expunerea ideilor în Tratat este
nesistematică (simplă transcriere de însemnări disparate, așa cum i-au venit
autorului în minte) și cum el nu procedează nici deductiv și nici demonstrativ,
ci explicativ, comentatorii au dedus că ontologia (prima parte), în realitate a
fost scrisă ultima, ea fiind consecința gnoseologiei, aceasta la rândul ei
fiind subordonată direct logicii. Citind lucrarea în ordinea
logică→gnoseologie→ontologie, dificultățile de înțelegere se reduc simțitor...
Stilul
utilizat de Wittgenstein este unul simplu și concis (considera că trebuie spus
în puține cuvinte ceea ce poate fi spus), cel mai adesea criptico-aforistic,
fapt care necesită nenumărate explicitări. La aceasta contribuie atât
întrebuințarea de către autor a unor termeni neconsacrați și cu semnificații
imprecise, termeni pe care chiar el îi considera pseudoconcepte, cât și faptul
că anumite chestiuni sunt doar enunțate, prin aceasta lăsându-se cale liberă
interpretărilor adesea contradictorii. Vasăzică o simplitate aparentă, doar
unele enunțuri și propoziții putând fi înțelese fără o cultură adecvată.
Un alt
deziderat urmărit de Wittgenstein a fost claritatea expunerii. Dar insistând cu
stilul cripto-aforistic pe linia simplității, autorul compromite claritatea nu
numai prin frecventa revenire asupra
unora dintre propoziții (de pildă, „Propoziția este o imagine a realității” și
„Propoziția arată forma logică a
realității”), ci și prin construirea de propoziții obscure.
Sighetu
Marmației, George PETROVAI

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu