- Dan Cristea
- Lecturi de mai
sau transparență și fragilitate
Vasile Dan: Lentila de contact, Editura Mirador, Arad , 2015, 71 de pagini
Se pot regăsi, în noul volum de versuri al lui Vasile...
- Alex. Ștefănescu
- Un poet care
restaurează autoritatea cuvintelor
Citesc și comentez de aproape patruzeci de ani poeziile lui
Gabriel Chifu, pe măsura apariției lor în reviste și...
- Radu Voinescu
- Universuri paralele
Comentatorii poeziei lui Gabriel Chifu nu au întârziat să
remarce dimensiunea metafizică în care aceasta se...
- Ioan Holban
- În sandalele lui
Zarathustra, înspre pădurile Marelui Viking
Un fel cu totul special de spiritualitate şi, în fond, de
viziune poetică, asociind pe Zarathustra, Sf. Antonie cel Mare,...
- Nicoleta Milea
- Printre cioburi
de iarbă
Orice prezentare sintetică sau analitică a poeziei românești
contemporane, având ca tematică satira, pamfletul,...
- Ana Dobre
- Spectacolul
epicizat al unui pseudoparadis
Ce este mai interesant în noul roman al lui Mihai Stan,
Întoarcere în Paradis, romanul care încheie trilogia Paradis (compusă din...
- Emil Lungeanu
- Vernisajul unui
autoportret
„Fac muzică", răspundea Mallarmé cînd era întrebat ce
mai scrie. Iar Liliana Popa ar putea răspunde la fel de bine despre...
- Sterian Vicol
- Poezie
Mâinile tale în mâinile meleluminează fereastra dindreptul
stejarului tânăr – Aproape de neatins, Poetulscrie...
- Adrian G. Romila
- Paul Zarifopol,
recitit
Articlier învederat, mai degrabă decât critic de sistem,
autor de eseuri și rafinat cunoscător al clasicilor francezi...
- Simona-Grazia Dima
- Dreptate pentru
un debut
Prin reeditarea în formă originală, necenzurată, a întâiului
său volum (Pornind de la zero, apărut la Editura...
- Ioan Barb
- CALEA REGALĂ
Nu-mi mai amintesc exact cum am ajuns la capătul satului.
Chiar dacă soarele alunecase după dealuri, razele lui încă...
- Vasile Spiridon
- Pe marginea unei
răstălmăciri în limba română: romanul Calpuzanii, de Silviu Angelescu
Pentru cartea Calpuzanii, Silviu Angelescu a folosit vechiul
truc al manuscrisului găsit. Romanul cu acest titlu ar reprezenta o...
- Anca Milu-Vaidesegan
- Traducere,
interpretare şi re-creare
În urma unui studiu comparativ din punct de vedere
traductologic al versiunilor în limbile franceză și română ale...
- Cristina-Alexandra Drăgoi
- Dilema
traductibil versus intraductibil
Traducerea textelor literare constituie o parte semnificativă
a traducerii culturale, domeniu mult mai cuprinzător, care...
- Maria-Lucia Goiană
- Ad Pammachium. De
optimo genere interpretandi. Despre traducere şi exegeză într-o epistolă
ieronimiană
Eusebius Sophronius Hieronymus (aprox. 347 − 30 sept. 420)
este un reprezentant marcant al patristicii de expresie latină ...
- Lidia Vianu
- Criticul şi/sau
Traducătorul?
Traducerea unei cărţi de literatură, fie ea roman, volum de
poeme ori de teatru, este cu totul altceva decât o traducere...
- Violeta Baroană
- Traducerea ca unealtă la James Joyce
Joyce reprezintă o provocare pentru cititor, ca şi pentru
traducător, întrucât scrierea sa este un exerciţiu al...
- Petrișor Dumitrescu
- Diplomaţia
culturală, realitate şi necesitate
(urmare din numărul 4)Sub raport instituţional în plan
intern, menţionăm în cazul nostru faptul că, în...
- Andrei Zbîrnea
- Tineri poeti
Andrei Zbîrnea (20.11.1986, Urziceni, judeţul Ialomiţa) este
licenţiat al Facultăţii de Chimie Aplicată...
- Alina Naiu
- Tineri poeti
Semne divinee o noapte ca oricare alta, privesc Dâmbovița de
pe mal,oamenii ce așteaptă la semafor, tot Bucureștiul...
- Dumitru Ungureanu
- O ediţie prea
aniversară
În mitologia rock există câteva locuri al căror nume, lipit
unei înregistrări sau pronunţat ca argument,...
- Călin Stănculescu
- Premiile UCIN și
filme portugheze
Așa cum era de așteptat, după Gopo, regizorul Nicolae
Caranfil și-a adjudecat și multe premii ale Uniunii...
- Laura Botuşan
- Bărbați fără
femei. Sindromul posttraumatic la
Murakami
„Într-o bună zi, devii unul dintre bărbații fără femei. E
suficient să iubești enorm o femeie, iar ea...
- Simona Drăgan
- Timp şi
spiritualitate în Evul Mediu rusesc
Deşi Laur este subintitulat „roman neistoric", noul bestseller
tradus de Editura Humanitas nu ar fi putut fi scris fără...
- Cevat ÇAPAN
- Poeţi turci
contemporani
Prezentare şi traducere de Niculina OPREA1Cevat ÇAPAN,
născut la 18 ianuarie 1933 la
Darîca , în apropiere de Istanbul, poet,...
- Dinu Grigorescu
- Piesa Românească
Două premiere de succes Secretul Atomic de Lucia Verona , Teatrul Coquette,
București Nu mai e nici un secret: piesa doamnei...
- Andrea Hedeș
- Singurătăți de
smarald
Trăim, probabil, mai mult sau mai puțin conștienți, o epocă
de clarificare a Zeitgeist-ului, iar fenomenul este...
- Felix Nicolau
- Un absurdist fără
ezitaţiune
După absurdul plin de vervă din Candelabrul galben, Ioan
Suciu revine cu Omul de fier (Editura Karth), parafrază...
- Adrian Costache
- Zece (?...)
maladii ale şcolii de azi
Citesc contrariat într-un manual de clasa a IV-a datele unui
studiu de caz dat elevilor spre rezolvare: „Suntem în 2011. România este...
- Adrian Pârvu
- Parodie
dupa Ion MinulescuMetrotelăÎn metrou’n care plouă de trei
ori pe săptămânăŢărăşenii, pe...
- Vasile Cîrciumaru
- Poem
Librăria(după G. Topârceanu – Cioara)În cartierul meu
precarFarmacii sînt peste mie.Rătăcind ca-ntr-un coșmar,Am...
- Gelu Negrea
- Fotbalul ca o
poveste frumoasă…
În săptămâna 18–14
mai, m-am aflat în Ardeal în calitate de oaspete la Zilele Academice
Clujene – manifestare amplă...
- Costin Tuchilă
- „Oedipe" de
George Enescu
S-au împlinit în această lună 60 de ani de la moartea lui
George Enescu (în noaptea de 3 spre 4 mai 1955, la Paris ).
În 13...
- Andrei Ciubotaru
- Portret de tânăr
artist
Andrei Ciubotaru s-a născut pe 16 ianuarie 1977 în
Bucureşti. Între anii 1994 și 1995 urmează cursurile Şcolii...
- Ioan Buduca
- Culorile eterului
Cine urmăreşte ilustraţiile de pe coperţile seriei de
antroposofie de la
Editura Univers Enciclopedic are ocazia...
Poftă bună la lectură!
GDL
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu