Volumul a fost tradus recent în limba germană de teologul
evanghelic dr. Jürgen Henkel.
Prezentarea de carte este organizată de Institutul
germano-român pentru Teologie, Ştiinţă, Cultură şi Dialog „Ex Fide Lux ”, cu
sediul în Nürnberg, în cooperare cu Facultatea de Teologie Ortodoxă a
Universităţii „Ludwig Maximilian” din München şi cu Centrul Bisericesc München.
Evenimentul se va desfășura în limba germană, în prezența
autorului, traducătorului și a altor invitați de seamă, titrează Radio
Renașterea.
„L-am cunoscut pe Mitropolitul Andrei pe când era încă
arhiepiscop la Alba Iulia. Mi-a oferit această carte în 1998, când ne-am
întâlnit în Palatul Arhiepiscopiei. Am citit-o și m-a fascinat. Într-o perioadă
de dezorientare spirituală și duhovnicească a omului modern și secular, avem de
a face aici cu un model deosebit de consistent pentru noi, care combină
îngrijirea duhovnicească, sfaturile concrete pentru viață și accentul pus pe
viața duhovnicească cu activitatea sacerdotală a preotului-duhovnic. Este o
alternativă creștin-ortodoxă la individualismul și autonomia omului, care este
înțeleasă greșit ca emancipare față de Dumnezeu. Ambele concepte influențează,
de zeci de ani, foarte multe curente filosofice și intelectuale din Occident”,
spune teologul Jürgen Henkel, traducătorul cărții.
De asemenea, acesta mai adaugă că „această lucrare mi-a fost
de folos și în teza de doctorat despre părintele Dumitru Stăniloae. Încă de
când am citit-o, în 1998, mi-am propus să o public în limba germană. Am început
traducerea în 2007, însă tot mereu apăreau altele și altele de făcut. Acum,
slavă Domnului, am reușit”.
Sursa: NapocaNews
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu