Preasfințitul Părinte Macarie al Europei de Nord și Părintele Octavian-Horațiu Mureșan, consilier eparhial, au cules săptămâna trecută mai multe mărturii de la membrii comunității ortodoxe suedeze din Leksand, în regiunea Dalarna, formată din convertiți la Ortodoxie.
Ierarhul Europei de Nord a făcut o vizită canonică
și a slujit în această parohie miercuri, când a fost cinstită Icoana Maicii
Domnului „Prodromița” de la Muntele Athos și
au fost pomeniți Sfânta Mironosiță Veronica și Sfântul Cuvios Paisie
Aghioritul.
După slujbă și agapa frățească, mai mulți dintre
membrii parohiei și-au împărtășit experiențele, bucuriile și provocările
condiției de creștin ortodox convertit în Scandinavia.
„Ortodoxia
e pentru mine bucurie în Hristos”
Înainte de convertire, Părintele Paroh Mikael
Liljeström a fost preot în Biserica Evanghelică-Luterană Suedeză, iar soția sa,
Iris, a fost cantor și organist în aceeași biserică, având o solidă pregătire
muzicală, pe care, în prezent, și-o pune în valoare conducând corul Parohiei
Leksand.
„A fi creștin ortodox în Suedia nu e chiar o
raritate. Există, după unele estimări, câteva sute de mii de creștini ortodocși
și orientali, dar pe viitor nevoile misionare vor crește, fiind nevoie – după
părerea mea – de mulți slujitori ai Domnului care să cunoască limba suedeză”, a
spus părintele.
„În parohia noastră există foarte multe
naționalități, de aceea limba suedeză este liantul și numitorul nostru comun,
însă încercăm să folosim în cult și câte puțin din celelalte limbi pe care le
vorbesc enoriașii noștri.”
„Ortodoxia e pentru mine bucurie în Hristos Domnul,
de aceea aș îndemna pe toată lumea, indiferent de țară, să o practice și să se
împărtășească de tezaurul spiritual incredibil pe care Biserica noastră
Ortodoxă îl are – scrierile, cântecele liturgice, practicile duhovnicești și
toate celelalte. Nici nu vă dați seama cât de privilegiați suntem să fi primit
aceste daruri”, a mărturisit parohul.
„Aceasta
e cu adevărat închinare adusă lui Dumnezeu!”
Tinerii Petri și Sunniva Nordin urmează să primească
în curând Taina Cununiei.
„Am douăzeci și cinci de ani, studiez Teologia și am
devenit ortodox în urmă cu aproximativ cinci ani, când m-am convertit de la
romano-catolicism. Am venit de la aproximativ două sute de kilometri și sunt
foarte bucuros să particip la această Liturghie arhierească”, a spus Petri
Nordin.
„Am devenit ortodoxă cam în același timp cu Petri.
Înainte de aceasta eram într-o căutare spirituală permanentă și mă bucur la
rândul meu că am găsit Calea”, a relatat Sunniva Nordin.
„M-am convertit în urmă cu cinci ani. Înainte am
fost evanghelic-luteran, însă nu m-am simțit împlinit, simțeam mereu că îmi
lipsește ceva. Când am pășit pentru prima oară în această biserică am exclamat:
Wow! Aceasta e cu adevărat închinare adusă lui Dumnezeu! Și am rămas în
Biserică”, a declarat citețul Arsenios Lillqvist.
Timpul
se oprise în loc. Sfinții și Îngerii slujeau cu noi
„Am devenit ortodox în urmă cu mai bine de două
decenii. Sunt crescut într-o familie penticostală, însă la adolescență am
devenit ateu. În jurul vârstei de douăzeci de ani s-au întâmplat unele lucruri
în viața mea ce m-au făcut să încep să îl caut din nou pe Dumnezeu”, a povestit
Niil Blomqvist.
„Am început să recitesc Biblia și m-am reîntors la
penticostali, apoi am încercat și în Biserica Luterană Suedeză (atât în unele
parohii low-church, cât și în unele high-church), iar în cele din urmă l-am
întâlnit pe părintele Mikael, care nu era nici el ortodox pe atunci.”
„Am participat amândoi la o slujbă la o mănăstire și
am simțit atunci ceva ce nu mai simțisem adineaori: că slujba nu mai reflecta
tendințele culturale și ideologice ale epocii, că timpul se oprise în loc, da,
că Sfinții și Îngerii slujeau împreună cu noi! Am devenit ortodox doi ani mai
târziu”, a mărturisit Niil, care a participat la slujba oficiat de episcopul
român împreună cu soția, Maria-Elisabeth.
„Există
o unitate, indiferent de limbă!”
„Am crescut la rândul meu într-un mediu evanghelic,
neo-protestant”, a spus Maria-Elisabeth Blomqvist. „Am început, cu timpul, să
am îndoieli cu privire la învățătura de credință a mișcării din care făceam
parte, în special referitor la perspectiva lor asupra Sfintei Împărtășanii.”
„Am renunțat să mai merg la vreo biserică și, în
acest interval, am studiat un curs despre viața și credința Bisericii Ortodoxe
și, dintr-o dată, mi-am dat seama că răspunsul la toate întrebările mele
teologice, cărora nu le găseam răspuns în toți acești ani, se află în
Ortodoxie”, a povestit ea.
„Am hotărât să cercetez mai multe referitor la
Biserica Ortodoxă și așa se face că, în anul 2011, am luat cea mai bună decizie
din viața mea. Nu au dispărut magic toate zbaterile și frământările, însă simt
că stau pe un fundament mult mai stabil, în calitate de creștin ortodox. Există
o unitate, indiferent de limba pe care o vorbim.”
Printre
lucrurile pentru care convertiții și-au exprimat recunoștința este și existența
unei bogate literaturi duhovnicești tradusă în limba nativă.
Una din lucrările menționate în context a fost și o
colecție de texte aparținând Preafericitului Părinte Patriarh Daniel, coagulate
în lucrarea „La Joie de la fidelité” tradusă în suedeză cu titlul „Trons
sanning och glädje”, și publicată, prin purtarea de grijă a Episcopului
Macarie, la Editura Anastasis din Stockholm.
Comunitatea din Leksand, în regiunea suedeză
Dalarna, este pusă sub ocrotirea Sfinților Apostoli Petru și Pavel.
Sursa:
NapocaNews
Foto
credit: Episcopia Europei de Nord
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu