joi, 20 ianuarie 2022

Asemănările și deosebirile etimologice dintre cuvintele ziarist, jurnalist și gazetar


  În discuțiile noastre cotidiene folosim cele trei cuvinte: ziarist, jurnalist și gazetar, acordându-le aceleași sensuri semantice, (cuvânt care este o ramură a lingvisticii ce se ocupă cu studierea sensurilor cuvintelor și a evoluției acestor sensuri; semasiologie și semantism), fără să sesizăm faptul că există între ele o diferență de sens și înțelegere cotidiană.

  În DEX se spune că ziaristul este. persoană care lucrează în redacția unui ziar, a unei reviste sau care colaborează permanent la ele; gazetar, jurnalist, fără să specifice sensibila diferență dintre conținutul profesiunii de ziarist, jurnalist și gazetar. Jurnalistul poate fi reporterul care culege și transmite de pe teren știri și informații; autor de reportaje, inclusiv  reportaje cinematografice,  este acel operator care filmează în vederea realizării unor jurnale de actualități, a unor filme documentare. Cel care surprinde clipa.

 Totuși, există o diferențiere, nu numai etimologic, dar și în esența practicării acestor meserii. Dar ce înseamnă meserie? Profesie sau îndeletnicire bazată pe un complex de cunoștințe obținute prin școlarizare și prin practică, care permit celui care le posedă să execute anumite operații de transformare și de prelucrare a obiectelor muncii sau prestează anumite servicii. Dar nu ar fi mai bine să spunem că meseria de ziarist, jurnalist și gazetar este o îndeletnicire? Dar ce este îndelednicirea? A se ocupa cu ceva, a executa o muncă în mod continuu, a-și petrece vremea cu ceva. Dar ce este acel ceva? Acel ceva, este:

Ziaristul care se ocupă cu strângerea de evenimente și le aduce la cunoștință publică prin presa scrisă, radio, internet și televiziune, prin diferite forme: știri și articole;

La origine, sensul cuvântului „jurnalist” avea același înțeles cu termenii „gazetar” sau „ziarist”, dar și-a extins semnificația în ultimii ani drept consecință a evoluției similare a cuvântului englezesc  journalist. În plus, în limba engleză cuvântul acoperă și înțelesul cuvântului criticdin română; de exemplu, sintagma music journalist se traduce drept „critic de muzică”. Totalitatea activităților specifice și a competențelor de care dă dovadă un jurnalist în acest sens poartă denumirea de jurnalism. Jurnaliștii sunt principalii autori în stilul funcțional numit „publicistic” sau „jurnalistic”, descris ca o combinație a celorlalte trei stiluri (beletristic, tehnico-științific, juridico-administrativ), așezate în proporții variabile, după stilul fiecărui autor.

Persoană care lucrează ca redactor al unei gazete; ziarist, jurnalist. Vezi, aici e rolul gazetarului: să facă educația poporului!  Astfel scria Cazaban, V.

            Dintre toate aceste termene, numai unul înglobează conceptul de scriitor care-și publică lucrările în mijloace media și care, practic, pot fi considerate literatură. Acest termen este cel de jurnalist. „Libertatea noastră depinde de libertatea presei, iar aceasta nu poate fi limitată fară a fi pierdută”, scria Thomas Jefferson.

Diferența dintre literatură și articolele de ziar este că ziarele trăiesc o zi, scriind istoria, și literatura nu este citită, dar rămâne pentru viitor.

 Aceste aproape imperceptibile diferențe dintre cei trei termeni nu fac decât să rescrie prezentul pentru viitor, iar uneori să prevadă viitorul pentru a înțelege prezentul.

 

Al. Florin Țene / UZPR

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu