“Traducerea în franceză a romanului «Anna Karenina» în Biblioteca lui Octavian Goga
de la Ciucea”
Lev Tolstoi, sau Contele Lev Nikolaevici Tolstoi (28.08/09.09.1828,
Yasnaya Polyana, Gubernia Tula, Imperiul Rus – 07/20.11.1910, Astapovo, Regiunea Lipețk,
Rusia) este considerat unul dintre cei mai faimoși scriitori și gânditori ruși, unul dintre cei
mai importanți romancieri ai lumii, unul dintre scriitorii de seamă din timpul perioadei
cunoscute drept “vârsta de aur a literaturii ruse” (perioadă începută, în 1820, cu primele
opere
ale lui A. Pușkin
și terminată, în 1880, cu ultimele lucrări
ale lui F. Dostoievski).
Două dintre operele sale (“Război și pace” și “Anna Karenina”) au avut o influență
decisivă asupra dezvoltării romanului mondial, creația sa epică impunându-se prin capacitatea
de cuprindere, adâncimea viziunii, acuitatea observației sociale și psihologice, sentimentul tragicului
și omenescului.
Eseist, dramaturg și reformator în domeniu educației, unul dintre cei mai cunoscuți membri
ai acestei vechi și aristocratice familii rusești, datorită interpretărilor literare privind
învățăturile etice ale lui Iisus Hristos, spre sfârșitul vieții L. Tolstoi a devenit un
comentator înfocat al predicilor Mântuitorului, în sensul lor social, pacifist și nemediat de
vreo putere laică.
Publicat în foiletoane, în intervalul 1875 – 1877, “Anna Karenina” este considerat drept cel
mai “cinematografic” roman al autorului, nefericita Anna fiind întruchipată de o pleiadă
de actrițe celebre: Greta Garbo (1935), Vivien Leigh (1948), Jacqueline Bisset (1985),
Sophie Marceau (1997), Keira Knightley (2012).
“Toate familiile fericite se aseamănă între ele; fiecare familie nefericită este nefericită în
felul ei...” Reflectând modul în care autorul percepea dragostea și tragedia, această celebră
frază ce deschide romanul “Anna Karenina” sugerează că fericirea familială
necesită îndeplinirea mai multor condiții comune (stabilitate, înțelegere, iubire), în timp
ce nefericirea poate
rezulta din nenumărate cauze unice și specifice fiecărui cuplu.
Având un cadrul social (circa 150 de personaje) amplu și atent investigat, romanul aduce
în discuție probleme ilustrate prin cazul personajelor principale, demonstrate de destinul
lor, personaje cu un caracter diferit, mai puțin social, mai mult individual, mai nuanțat
filozofic: sensul și scopul vieții, condițiile morale ale căsătoriei și vieții de familie, relația
dintre viața și moarte, conexiunea dintre iubire și fericire.
Deși privirile scriitorului se extind asupra unui câmp social vast (intelectuali, negustori,
țărani etc.), în primul plan rămâne lumea nobilimii, în cadrul căreia, cu subliniate
tendințe moralizatoare, autorul pune în relief corupția lumii mondene, a aristocrației
citadine, căreia îi este opusă, într-un viu efect de contrast, viața simplă, sinceră, pură, a
nobilimii rurale, reprezentată de familia Levin (Konstantin Dmitrievici Levin fiind considerat
un “alter ego” al lui Tolstoi, multe dintre ideile, luptele interioare și experiențele
scriitorului fiind reflectate prin acest personaj).
După câteva luni, la finalizarea manuscrisului, în loc să prezinte cartea în forma finală,
L. Tolstoi, în stilul său, a decis să dezvolte și să elaboreze textul și mai mult: fiecare nouă
idee îi părea mai strălucită decât cea anterioară. Cu toate acestea, când forma finală
a acestui roman ce descria istoria tragică a unei familii fusese tipărită, aproape jumătate din
text a fost tăiat, romanul
fiind publicat în întregime doar în 1877.
Dând frâu liber pasiunii pentru ofițerul îndrăzneț, contele Aleksei Vronski, răzvrătita
Anna Karenina își părăsește căminul lipsit de dragoste pentru a se arunca în brațele unei
iubiri pasionale, dar sortite eșecului. Sacrificându-și astfel copilul, ea se supune condamnării
de către înalta societate moscovită.
Povestea tragică a Annei este întrețesută și contrastează cu idila și căsătoria dintre
Konstantin Levin și Kitty Șcerbațkaia, foarte asemănătoare cu cea dintre Tolstoi și
soția sa. Căutând adevărul, Levin își exprimă opiniile despre societatea contemporană,
politică și religie, acestea fiind adesea considerate ca
aparținând autorului.
Este istoria a două iubiri, desfășurată paralel, contrapunctic: cea care îi unește pe Kitty și
Levin în armonia vieții calme de familie și cea vinovată dintre tânăra soție a bătrânului
Karenin și frumosul ofițer Vronski.
Afirmându-și personalitatea încă din incipit, Anna Karenina denotă o impresionantă tărie
de caracter, anume aceasta ajutând-o ulterior să depășească momentele grele la care
va fi supusă de către societate. Deși-i sunt puse la îndoială onestitatea și principiile, Anna
este singura căreia-i ajunge curaj să renunțe la tot pentru a fi împlinită în iubire. Pentru o
fărâmă de dragoste (așteptată, de altfel, și de la soțul ei de-a lungul anilor de căsătorie),
va renunța la fiul
ei, la dragostea acestuia, dar și la poziția în societate.
În întreaga literatură universală n-a mai fost realizat cu atâta finețe și profunzime un
studiu al evoluției sentimentelor (dragoste pură, dorință, suferință, gelozie, milă,
remușcare, obsesii, disperare) ca cel pe care L. Tolstoi îl face asupra membrilor
triunghiului conjugal, viața intimă a cărora se desfășoară pe fondul unor adânci
contradicții sociale care, în cele din urmă, le determină
soarta.
În caracterizarea epocii (și mai ales în individualizarea eroilor), autorul ne prezintă noi
și noi trăsături de o nemaiîntâlnită profunzime psihologică.
Problemele sociale fundamentale își găsesc expresia în căutările lui K. Levin, în încercările
lui de a găsi calea cea mai justa în comportare în condițiile dezvoltării capitalismului.
Suferind la vederea ruinării nobilimii și sperând într-o redresare, Levin se ridică
împotriva tendințelor de dezvoltare capitalistă în domeniul agriculturii, luptând pentru
găsirea unei limbi comune de înțelegere între mujici și moșieri, în interesul amândurora.
Mersul firesc al istoriei îi contrazice însă teoriile, acesta căzând într-un profund pesimism,
care-l aduce la un pas de sinucidere.
La fel ca în “Război și pace”, eroul își capătă liniștea sufletească în urma aflării
(tot prin intermediul unui mujic) a “sensului și adevărului” vieții, care pentru
el se
concretizează în principiul “autodesăvârșirii” morale.
Unanim recunoscut drept unul din cele mai înalte piscuri literare, romanul “Anna Karenina”
este si cel mai “clasic” nu doar în literatura rusă, ci și în cea universală: niciun roman
din literatura universală nu întrunește atât de multe si variate
însușiri.
Tragedia unei femei chinuite de propriile gânduri, sentimente și emoții trăite o face pe
Anna, o persoană sociabilă și prietenoasă cu cei ce o înconjoară (deși împlinită pe plan
amoros) să devină “pustie în interior”, în mare parte datorită fiului pierdut (singura ei rațiune
de a trăi până la întâlnirea cu A. Vronski).
Continuându-ne misiunea de colecționare, cercetare, conservare și restaurare, comunicare
și expunere a mărturiilor materiale și spirituale despre viața și activitatea poetului
Octavian Goga, în scopul cunoașterii, educării și recreerii publicului vizitator, am
inaugurat expoziția inedită de carte online “Traducerea în franceză a romanului
«Anna Karenina» în Biblioteca lui O. Goga de la Ciucea”, oferindu-vă spre
lectură și vizionare opera inspirată din experiențele scriitorului ca ofițer de
artilerie în Caucaz.
Vă dorim lectură și vizionare plăcută!
Eduard BOBOC


Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu